Германия

Клейма качества, или технологические клейма

Клеймо качества Очень часто эту надпись ошибочно принимают за фамилию оружейного мастера или владельца фирмы. Нередко она была элементом декора клинка — окружалась орнаментом и т. п. Но иногда и просто выбивалась на пяте. Дословный перевод этой надписи — «разрубающий железо». Лезвия клинков, имевших такую надпись, были закаленными. Предположительно такие клинки стали изготавливаться в Золингене со второй четверти XIX в.
Иногда такие клинки изготавливались по заказу, поступавшему из другого государства. В таких случаях надпись «разрубающий железо» делалась на соответствующем языке:
«COUP DE FER»для Франции и Бельгии
«JERNHUGGER»для Дании
«JERNHUGGARE»для Швеции
«YZERHOUWER»для Голландии
«ЖЕЛЕЗОРУБЪ»для России
Клеймо качестваЭто клеймо, выбивавшееся на пяте клинка, означает, что клинок изготовлен из литой стали: «G» — «gussstahl» - «литая сталь»



Up